Значение ИН 6 в Православной энциклопедии Древо

ИН 6

Открытая православная энциклопедия "ДРЕВО".

Библия . Новый Завет . Евангелие от Иоанна . Глава 6

Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

1 После сего пошел Иисус на ту сторону моря Галилейского, в окрестности Тивериады. 1 По сих иде Иисус на он пол моря Галилеи Тивериадска:

2 За Ним последовало множество народа, потому что видели чудеса, которые Он творил над больными. 2 и по Нем идяше народ мног, яко видяху знамения Его, яже творяше над недужными.

3 Иисус взошел на гору и там сидел с учениками Своими. 3 Взыде же на гору Иисус и ту седяше со ученики Своими.

4 Приближалась же Пасха, праздник Иудейский. 4 Бе же близ Пасха, праздник жидовский.

5 Иисус, возведя очи и увидев, что множество народа идет к Нему, говорит Филиппу: где нам купить хлебов, чтобы их накормить? 5 Возвед убо Иисус очи и видев, яко мног народ грядет к Нему, глагола к Филиппу: чим купим хлебы, да ядят сии;

6 Говорил же это, испытывая его; ибо Сам знал, что хотел сделать. 6 Сие же глаголаше искушая его: Сам бо ведяше, что хощет сотворити.

7 Филипп отвечал Ему: им на двести динариев не довольно будет хлеба, чтобы каждому из них досталось хотя понемногу. 7 Отвеща ему Филипп: двема стома пенязей хлебы не довлеют им, да кийждо их мало что приимет.

8 Один из учеников Его, Андрей, брат Симона Петра, говорит Ему: 8 Глагола Ему един от ученик Его, Андрей, брат Симона Петра:

9 здесь есть у одного мальчика пять хлебов ячменных и две рыбки; но что это для такого множества? 9 есть отрочищь зде един, иже имать пять хлеб ячменных и две рыбе: но сии что суть на толико;

10 Иисус сказал: велите им возлечь. Было же на том месте много травы. Итак возлегло людей числом около пяти тысяч. 10 Рече же Иисус: сотворите человеки возлещи. Бе же трава многа на месте. Возлеже убо мужей числом яко пять тысящ.

11 Иисус, взяв хлебы и воздав благодарение, раздал ученикам, а ученики возлежавшим, также и рыбы, сколько кто хотел. 11 Прият же хлебы Иисус и, хвалу воздав, подаде учеником, ученицы же возлежащым: такожде и от рыбу, елико хотяху.

12 И когда насытились, то сказал ученикам Своим: соберите оставшиеся куски, чтобы ничего не пропало. 12 И яко насытишася, глагола учеником Своим: соберите избытки укрух, да не погибнет ничтоже.

13 И собрали, и наполнили двенадцать коробов кусками от пяти ячменных хлебов, оставшимися у тех, которые ели. 13 Собраша же и исполниша дванадесяте кошя укрух от пятих хлеб ячменных, иже избыша ядшым.

14 Тогда люди, видевшие чудо, сотворенное Иисусом, сказали: это истинно Тот Пророк, Которому должно придти в мир. 14 Человецы же видевше знамение, еже сотвори Иисус, глаголаху, яко Сей есть воистинну Пророк грядый в мир.

15 Иисус же, узнав, что хотят придти, нечаянно взять Его и сделать царем, опять удалился на гору один. 15 Иисус убо разумев, яко хотят приити, да восхитят Его и сотворят Его царя, отиде паки в гору един.

16 Когда же настал вечер, то ученики Его сошли к морю 16 Яко позде бысть, снидоша ученицы Его на море,

17 и, войдя в лодку, отправились на ту сторону моря, в Капернаум. Становилось темно, а Иисус не приходил к ним. 17 и влезоша в корабль, и идяху на он пол моря в Капернаум. И тма абие бысть, и не (у) бе пришел к ним Иисус.

18 Дул сильный ветер, и море волновалось. 18 Море же, ветру велию дыхающу, воздвизашеся.

19 Проплыв около двадцати пяти или тридцати стадий, они увидели Иисуса, идущего по морю и приближающегося к лодке, и испугались. 19 Гребше же яко стадий двадесять пять или тридесять, узреша Иисуса ходяща по морю и близ корабля бывша, и убояшася.

20 Но Он сказал им: это Я; не бойтесь. 20 Он же глагола им: Аз есмь, не бойтеся.

21 Они хотели принять Его в лодку; и тотчас лодка пристала к берегу, куда плыли. 21 Хотяху убо прияти Его в корабль: и абие корабль бысть на земли, в нюже идяху.

22 На другой день народ, стоявший по ту сторону моря, видел, что там, кроме одной лодки, в которую вошли ученики Его, иной не было, и что Иисус не входил в лодку с учениками Своими, а отплыли одни ученики Его. 22 Во утрий (же) народ, иже стояше об он пол моря, видев, яко корабля иного не бе ту, токмо един той, в оньже внидоша ученицы Его, и яко не вниде со ученики Своими Иисус в корабль, но едини ученицы Его идоша:

23 Между тем пришли из Тивериады другие лодки близко к тому месту, где ели хлеб по благословении Господнем. 23 и ини приидоша корабли от Тивериады близ места, идеже ядоша хлебы, хвалу воздавше Господеви:

24 Итак, когда народ увидел, что тут нет Иисуса, ни учеников Его, то вошли в лодки и приплыли в Капернаум, ища Иисуса. 24 егда же видеша народи, яко Иисуса не бысть ту, ни ученик Его, влезоша сами в корабли и приидоша в Капернаум, ищуще Иисуса,

25 И, найдя Его на той стороне моря, сказали Ему: Равви! когда Ты сюда пришел? 25 и обретше Его об он пол моря, реша Ему: Равви, когда зде бысть;

26 Иисус сказал им в ответ: истинно, истинно говорю вам: вы ищете Меня не потому, что видели чудеса, но потому, что ели хлеб и насытились. 26 Отвеща им Иисус и рече: аминь, аминь глаголю вам, ищете Мене, не яко видесте знамение, но яко яли есте хлебы и насытистеся:

27 Старайтесь не о пище тленной, но о пище, пребывающей в жизнь вечную, которую даст вам Сын Человеческий, ибо на Нем положил печать Свою Отец, Бог. 27 делайте не брашно гиблющее, но брашно пребывающее в живот вечный, еже Сын Человеческии вам даст: Сего бо Отец знамена Бог.

28 Итак сказали Ему: что нам делать, чтобы творить дела Божии? 28 Реша же к Нему: что сотворим, да делаем дела Божия;

29 Иисус сказал им в ответ: вот дело Божие, чтобы вы веровали в Того, Кого Он послал. 29 Отвеща Иисус и рече им: се есть дело Божие, да веруете в Того, Егоже посла Он.

30 На это сказали Ему: какое же Ты дашь знамение, чтобы мы увидели и поверили Тебе? что Ты делаешь? 30 Реша же Ему: кое убо Ты твориши знамение, да видим и веру имем Тебе; что делаеши;

31 Отцы наши ели манну в пустыне, как написано: хлеб с неба дал им есть. 31 отцы наши ядоша манну в пустыни, якоже есть писано: хлеб с небесе даде им ясти.

32 Иисус же сказал им: истинно, истинно говорю вам: не Моисей дал вам хлеб с неба, а Отец Мой дает вам истинный хлеб с небес. 32 Рече убо им Иисус: аминь, аминь глаголю вам, не Моисей даде вам хлеб с небесе, но Отец Мой дает вам хлеб истинный с небесе:

33 Ибо хлеб Божий есть тот, который сходит с небес и дает жизнь миру. 33 хлеб бо Божии есть сходяй с небесе и даяй живот миру.

34 На это сказали Ему: Господи! подавай нам всегда такой хлеб. 34 Реша убо к Нему: Господи, всегда даждь нам хлеб сей.

35 Иисус же сказал им: Я есмь хлеб жизни; приходящий ко Мне не будет алкать, и верующий в Меня не будет жаждать никогда. 35 Рече же им Иисус: Аз есмь хлеб животный: грядый ко Мне не имать взалкатися, и веруяй в Мя не имать вжаждатися никогдаже.

36 Но Я сказал вам, что вы и видели Меня, и не веруете. 36 Но рех вам, яко и видесте Мя, и не веруете.

37 Все, что дает Мне Отец, ко Мне придет; и приходящего ко Мне не изгоню вон, 37 Все, еже дает Мне Отец, ко Мне приидет, и грядущаго ко Мне не изжену вон:

38 ибо Я сошел с небес не для того, чтобы творить волю Мою, но волю пославшего Меня Отца. 38 яко снидох с небесе, не да творю волю Мою, но волю пославшаго Мя Отца.

39 Воля же пославшего Меня Отца есть та, чтобы из того, что Он Мне дал, ничего не погубить, но все то воскресить в последний день. 39 Се же есть воля пославшаго Мя Отца, да все, еже даде Ми, не погублю от Него, но воскрешу е в последний день.

40 Воля Пославшего Меня есть та, чтобы всякий, видящий Сына и верующий в Него, имел жизнь вечную; и Я воскрешу его в последний день. 40 Се же есть воля Пославшаго Мя, да всяк видяй Сына и веруяй в Него имать живот вечный, и воскрешу его Аз в последний день.

41 Возроптали на Него Иудеи за то, что Он сказал: Я есмь хлеб, сшедший с небес. 41 Роптаху убо Иудее о Нем, яко рече: Аз есмь хлеб сшедый с небесе.

42 И говорили: не Иисус ли это, сын Иосифов, Которого отца и Мать мы знаем? Как же говорит Он: я сшел с небес? 42 И глаголаху: не сей ли есть Иисус сын Иосифов, Егоже мы знаем отца и Матерь; како убо глаголет Сей, яко с небесе снидох;

43 Иисус сказал им в ответ: не ропщите между собою. 43 Отвеща убо Иисус и рече им: не ропщите между собою:

44 Никто не может придти ко Мне, если не привлечет его Отец, пославший Меня; и Я воскрешу его в последний день. 44 никтоже может приити ко Мне, аще не Отец пославый Мя привлечет его, и Аз воскрешу его в последний день.

45 У пророков написано: и будут все научены Богом. Всякий, слышавший от Отца и научившийся, приходит ко Мне. 45 Есть писано во пророцех: и будут вси научени Богом. Всяк слышавый от Отца и навык, приидет ко Мне.

46 Это не то, чтобы кто видел Отца, кроме Того, Кто есть от Бога; Он видел Отца. 46 Не яко Отца видел есть кто, токмо Сый от Бога, Сей виде Отца.

47 Истинно, истинно говорю вам: верующий в Меня имеет жизнь вечную. 47 Аминь, аминь глаголю вам: веруяй в Мя имать живот вечный.

48 Я есмь хлеб жизни. 48 Аз есмь хлеб животный:

49 Отцы ваши ели манну в пустыне и умерли; 49 отцы ваши ядоша манну в пустыни и умроша:

50 хлеб же, сходящий с небес, таков, что ядущий его не умрет. 50 сей есть хлеб сходяй с небесе, да, аще кто от него яст, не умрет:

51 Я хлеб живый, сшедший с небес; ядущий хлеб сей будет жить вовек; хлеб же, который Я дам, есть Плоть Моя, которую Я отдам за жизнь мира. 51 Аз есмь хлеб животный, иже сшедый с небесе: аще кто снесть от хлеба сего, жив будет во веки: и хлеб, егоже Аз дам, Плоть Моя есть, юже Аз дам за живот мира.

52 Тогда Иудеи стали спорить между собою, говоря: как Он может дать нам есть Плоть Свою? 52 Пряхуся же между собою жидове, глаголюще: како может Сей нам дати Плоть (Свою) ясти;

53 Иисус же сказал им: истинно, истинно говорю вам: если не будете есть Плоти Сына Человеческого и пить Крови Его, то не будете иметь в себе жизни. 53 Рече же им Иисус: аминь, аминь глаголю вам: аще не снесте Плоти Сына Человеческаго, ни пиете Крове Его, живота не имате в себе.

54 Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь имеет жизнь вечную, и Я воскрешу его в последний день. 54 Ядый Мою Плоть и пияй Мою Кровь имать живот вечный, и Аз воскрешу его в последний день.

55 Ибо Плоть Моя истинно есть пища, и Кровь Моя истинно есть питие. 55 Плоть бо Моя истинно есть брашно, и Кровь Моя истинно есть пиво.

56 Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь пребывает во Мне, и Я в нем. 56 Ядый Мою Плоть и пияй Мою Кровь во Мне пребывает, и Аз в нем.

57 Как послал Меня живый Отец, и Я живу Отцем, так и ядущий Меня жить будет Мною. 57 Якоже посла Мя живый Отец, и Аз живу Отца ради: и ядый Мя, и той жив будет Мене ради.

58 Сей-то есть хлеб, сшедший с небес. Не так, как отцы ваши ели манну и умерли: ядущий хлеб сей жить будет вовек. 58 Сей есть хлеб сшедый с небесе: не якоже ядоша отцы ваши манну и умроша: ядый хлеб сей жив будет во веки.

59 Сие говорил Он в синагоге, уча в Капернауме. 59 Сия рече на сонмищи, учя в Капернауме.

60 Многие из учеников Его, слыша то, говорили: какие странные слова! кто может это слушать? 60 Мнози убо слышавше от ученик Его, реша: жестоко есть слово сие: (и) кто может его послушати;

61 Но Иисус, зная Сам в Себе, что ученики Его ропщут на то, сказал им: это ли соблазняет вас? 61 Ведый же Иисус в Себе, яко ропщут о сем ученицы Его, рече им: сие ли вы блазнит;

62 Что ж, если увидите Сына Человеческого восходящего туда, где был прежде? 62 аще убо узрите Сына Человеческаго восходяща, идеже бе прежде;

63 Дух животворит; плоть не пользует нимало. Слова, которые говорю Я вам, суть дух и жизнь. 63 Дух есть, иже оживляет, плоть не пользует ничтоже: глаголы, яже Аз глаголах вам, дух суть и живот суть:

64 Но есть из вас некоторые неверующие. Ибо Иисус от начала знал, кто суть неверующие и кто предаст Его. 64 но суть от вас нецыи, иже не веруют. Ведяше бо искони Иисус, кии суть неверующии, и кто есть предаяй Его.

65 И сказал: для того-то и говорил Я вам, что никто не может придти ко Мне, если то не дано будет ему от Отца Моего. 65 И глаголаше: сего ради рех вам, яко никтоже может приити ко Мне, аще не будет ему дано от Отца Моего.

66 С этого времени многие из учеников Его отошли от Него и уже не ходили с Ним. 66 От сего мнози от ученик Его идоша вспять и ктому не хождаху с Ним.

67 Тогда Иисус сказал двенадцати: не хотите ли и вы отойти? 67 Рече же Иисус обеманадесяте: еда и вы хощете ити;

68 Симон Петр отвечал Ему: Господи! к кому нам идти? Ты имеешь глаголы вечной жизни: 68 Отвеща убо Ему Симон Петр: Господи, к кому идем; глаголы живота вечнаго имаши,

69 и мы уверовали и познали, что Ты Христос, Сын Бога живаго. 69 и мы веровахом и познахом, яко Ты еси Христос, Сын Бога живаго.

70 Иисус отвечал им: не двенадцать ли вас избрал Я? но один из вас диавол. 70 Отвеща им Иисус: не Аз ли вас дванадесяте избрах; и един от вас диавол есть.

71 Это говорил Он об Иуде Симонове Искариоте, ибо сей хотел предать Его, будучи один из двенадцати. 71 Глаголаше же Иуду Симонова Искариота: сей бо хотяше предати Его, един сый от обоюнадесяте.

Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

ДРЕВО - открытая православная энциклопедия: http://drevo.pravbeseda.ru

О проекте | Хронология | Календарь | Клиент

Православная энциклопедия Древо.